21 июня 2012 года Суд Евросоюза, отвечая на преюдициальный запрос германского суда, дал разъяснения по непростому вопросу, возникающему при трансграничной торговле товарами, содержащими охраняемые авторским правом произведения. Вопрос этот может возникать и в интернет-торговле. Связан он с тем, что товар, изготовленный в одном государстве без согласия правообладателя, поскольку произведения там не охраняются, в дальнейшем распространяется среди потребителей другого государства, где авторские права действуют.

Естественно, продажа такого товара во втором государстве требует согласия правообладателя. Но как быть в случаях, когда по условиям совершаемых сделок права на товар переходят к потребителям в первом государстве? Составит ли простая доставка товара за границу нарушение авторских прав? А если доставка осуществляется через независимое третье лицо?

В рассматриваемом деле, как будет показано далее, возникли серьезные подозрения, что ответчики умышленно организовали свою деятельность таким образом, чтобы избежать ограничений и дополнительных расходов, связанных с чужими авторскими правами. Для этого товар производился и хранился на территории Италии. Там же продавец заключал договоры, содержащие условия о переходе права собственности в стране продавца. Поэтому при дальнейшей доставке товара посредником в Германию, по мнению ответчика, нарушения охраняемого там авторского права возникать не должно. Суд Германии с этим не согласился. Важно заметить, что суд Германии в этой ситуации привлек к ответственности не самого продавца, а директора экспедиционной компании, поскольку именно он доставлял товар германским покупателям, а также имелись данные полагать, что фактически он тесно связан с бизнесом продавца.

Суд Евросоюза также пришел к мнению, что «распространение товара среди публики посредством продажи» состоит не только из передачи права собственности, но и изо всех иных действий с момента заключения договора до поступления товара во владение покупателя. Поэтому если продавец изначально предназначает товар для продажи потребителям в другом государстве (о чем может свидетельствовать реклама и информация на Интернет-сайте), и передает им проданный товар, хотя бы и через независимого посредника, то продавец будет нести ответственность за несоблюдение им положений авторского права в этом другом государстве. Суд Евросоюза обращает внимание, что нарушение норм авторского права не может быть оправдано соображениями свободной торговли и беспрепятственного перемещения товара, поскольку авторское право, в данном случае, имеет явный приоритет. Однако суд делает важную поправку — продавец должен осознавать, что товар предназначается лицам из такого государства. Поэтому если он (и участвующий посредник) не знал или добросовестно заблуждался относительно места назначения товара, то отвечать за распространение в другом государстве не будет ни он, ни посредник. Обоснование Суда ЕС смотрите далее.

 Компания Dimensione Direct Sales Srl, расположенная в Болонье (Италия), рекламировала в газетах, в почтовой рассылке и на своем немецкоязычном сайте копии предметов интерьера в так называемом стиле Bauhaus. Этот товар предназначался к продаже гражданам Германии. Дизайн указанного товара охранялся в Германии авторским правом, но продавец не имел никаких лицензий на его поставку в эту страну. При этом в Италии тот же дизайн либо временно не охранялся, либо отсутствовали меры принудительного осуществления прав в отношении третьих лиц, согласно сложившейся судебной практике.

Гражданин Германии Donner являлся руководителем и учредителем компании по экспедированию грузов In.Sp.Em. Srl, также расположенной в Болонье (Италия), по соседству с Dimensione, ведя бизнес из своего места нахождения в Германии.

Согласно общим условиям поставки, покупатели должны были вывозить товар со склада продавца в Италии самостоятельно. Если они отказывались от этого, то продавец рекомендовал им осуществить доставку через компанию Inspem. При этом Inspem выступала от имени покупателей, оплачивая товар и забирая его с итальянского склада для доставки заказчикам. Покупатели, в свою очередь, компенсировали экспедитору расходы по оплате товара и по его перевозке. Если покупатели не получали или не оплачивали товар, он возвращался к продавцу, который возвращал экспедитору продажную стоимость и расходы по доставке.

Таким образом, можно говорить об особой схеме работы, по-видимому, направленной на преодоление ограничений и дополнительных расходов, создаваемых действующим в Германии авторским правом, при поставке товара потребителям. Правообладателей такая ситуация совсем не устроила и они обратились в германский суд с требованием о привлечении Donner’а к ответственности. По мнению суда, он был виновен в пособничестве и подстрекательстве, влекущих уголовную ответственность за нарушение авторских прав в виде распространения охраняемых произведений без согласия правообладателя. Ответчик возражал. Он указал на то, что согласно статье 4(1) Директивы ЕС 2001/29/EC и германскому праву распространение состоит в передаче приобретателю права собственности на товар, независимо от поступления товара в фактическое владение покупателя. Согласно итальянскому законодательству переход права собственности происходил в Италии, где стороны достигали согласия относительно предмета сделки, находящегося на местном складе. Поэтому распространение должно признаваться состоявшимся именно в Италии, а не Германии. Суд не согласился с таким толкованием статьи 4(1) Директивы. По его мнению, предусмотренное Директивой «распространение товара среди публики посредством продажи» включает в себя не только переход права собственности (титула), но и фактическое выбытие вещей из владения продавца и поступление во владение потребителя. Поэтому распространение должно считаться состоявшимся именно в Германии.

В этом и состоял первый вопрос, который предстояло разрешить Суду Евросоюза. Второй касался оценки допустимости ограничения свободного перемещения товара. По мнению ответчика, привлечение его к ответственности невозможно, поскольку оно влечет несправедливое и искусственное разделение рынка и ограничивает свободное перемещение товара, как оно предусмотрено статьей 34 Договора о функционировании Европейского Союза. По этим вопросам Суд дал следующие разъяснения.

1) Распространение среди публики посредством продажи, с одной стороны, должно соответствовать положениям Договора ВОИС об авторском праве, в развитие которого принята Директива ЕС 2001/29. С этой точки зрения, формулировка «распространение среди публики посредством продажи» идентична формулировке в ст. 6(1) Договора «делать общедоступным посредством продажи».

С другой стороны, это понятие должно единообразно толковаться на всей территории Европейского Союза независимо от положений конкретного национального законодательства. Итак, что же понимается в праве Евросоюза под «распространением среди публики посредством продажи»? Суд указал, что такое распространение характеризуется серией действий, совершаемых от момента заключения контракта на продажу до исполнения обязанности по доставке товара потребителю. В рамках трансграничной купли-продажи отдельные из этих действий могут совершаться во множестве государств. В каком же из этих государств нарушение авторского права будет считаться совершенным? По мнению Суда, любое из этих действий может нарушать исключительное право на распространение охраняемых произведений. Соответственно, нарушение может иметь место во множестве государств. В этих обстоятельствах торговец несет ответственность за любое действие, осуществленное им самим или в его интересах, составляющее распространение товаров среди публики в государстве-члене ЕС, где распространяемые товары охраняются авторским правом. Торговец также будет отвечать за любые подобные действия третьих лиц, если он сам целенаправленно выбирал в качестве целевой аудитории публику в государстве назначения и если он был осведомлен о таких действиях третьих лиц.

Поскольку в рассматриваемом деле передача товара представителям публики не производилась самим продавцом или в его интересах, то национальный суд исходя из всех обстоятельстве дела должен принять решение, предназначал ли сам продавец товар публике, проживающей в государстве-члене ЕС, где имело место распространение, а также был ли он осведомлен о действиях третьих лиц. При этом Суд обращает внимание, что такие обстоятельства, как существование немецкоязычного вэб-сайта, содержание рекламных материалов, каналы распространения Dimensionе и его сотрудничество с Inspem (в том числе обязанность доставлять товар в Германию), могут являться доказательством того, что товар был предназначен продавцом для германских потребителей.

Таким образом, если торговец предназначает рекламу товара для публики определенного государства-члена ЕС, создает или распространяет на них системы доставки и оплаты товара, либо поручает это третьим лицам, создавая возможность получения представителями такой публики копий произведений, охраняемых авторским правом в этом государстве, то действия торговца признаются «распространением среди публики» в том государстве, куда доставлялся товар.

2) По вопросу о допустимости ограничения свободного перемещения товара из соображений охраны авторских прав Суд пояснил следующее. Согласно праву ЕС и судебной практике, правообладатель, выпустивший товар на рынок Евросоюза, не вправе препятствовать его дальнейшему перемещению. Иная ситуация возникает, если товар попадает в оборот в стране, где авторские права правообладателя не действовали в силу их прекращения или по иным причинам. Статья 36 Договора о функционировании ЕС допускает введение ограничений на торговлю внутри ЕС товаром, срок действия исключительных прав на который различается в национальном законодательстве разных государств-членов. С не меньшим основанием эти выводы применимы в рассматриваемом случае, где ограничения в перемещении товара обусловлены не столько различиями в национальных законодательствах, сколько невозможностью применить их в отношении третьих лиц в конкретном случае. Кроме того, ограничения в отношении товара могут возникать не только из-за отсутствия согласия правообладателя, но и вследствие норм уголовного права.

Поэтому ограничения в свободном перемещении товара вполне оправдываются целью защиты авторских прав, особенно в ситуации, когда нарушитель намеренно или, по крайней мере, осознавая последствия, осуществляет поставку товара в страну, где действует авторско-правовая охрана. Также правомерно привлечение к уголовной ответственности за подстрекательство и пособничество в нарушении авторских прав в государстве-члене ЕС, где охраняемые произведения были распространены среди публики посредством продажи, предназначенной специально для граждан этого государства, даже если сделки совершены на территории другого государства, где авторские права не охранялись или не было возможности привлечь к ответственности третьих лиц.

Share:
  • PrintPrint
  • email hidden; JavaScript is required
  • PDFPDF
  • FacebookFacebook
  • TwitterTwitter
  • Google BookmarksGoogle Bookmarks
  • Add to favoritesAdd to favorites
  • RSSRSS
Количество просмотров: 1 129

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *