27 сентября 2011 года Директивой 2011/77/EU были внесены изменения в Директиву 2006/116/EC от 12 декабря 2006 года «О сроках охраны авторских и смежных прав» (Directive 2006/116/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the term of protection of copyright and certain related rights). Они касаются, в основном, продления сроков охраны исключительных прав исполнителей в музыкальном секторе.
Учитывая широкую распространенность цифрового музыкального контента, эти правила необходимо принимать во внимание при заключении договоров в отношении европейских музыкальных произведений в сети Интернет.
В преамбуле Директивы сделаны следующие предварительные замечания:
1. Учитывая, что большинство исполнителей начинают свой творческий путь в очень молодом возрасте, действующего срока охраны исполнения и фонограмм в 50 лет (в отношении исполнения — с момента исполнения, или с момента, когда запись исполнения правомерно публикуется или правомерно сообщается для всеобщего сведения, если такое опубликование или сообщение происходит в пределах 50 лет после записи; в отношении фонограммы — с момента ее записи, или с момента законного опубликования или сообщения публике, если они также имели место в течение 50 лет после записи) явно недостаточно для получения ими выгод от использования прав в течение всей жизни. Это приводит к серьезному падению доходов исполнителей в последние годы их жизни.
Поэтому срок охраны прав на запись исполнения и на фонограмму должен быть продлен до 70 лет после соответствующего события.
2. Права на запись исполнения должны переходить к исполнителю, если изготовитель фонограммы не предлагает к продаже копии фонограммы в достаточном количестве (как оно определяется Международной конвенцией об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций), и при этом фонограмма может перейти в общественное достояние (без учета увеличенного срока охраны), или не делает такую фонограмму доступной публике. Этот переход должен происходить после предоставления изготовителю фонограммы разумного срока на выполнение упомянутых выше действий по использованию фонограммы. Права изготовителя фонограммы в такой ситуации прекращаются, чтобы избежать ситуации одновременного существования прав на запись исполнения у исполнителя и у изготовителя.
3. Чтобы обеспечить действительное получение экономической выгоды от продления сроков теми исполнителями, которые уступили или передали исключительные права изготовителям фонограмм,необходимо ввести в действие следующие сопроводительные меры.
3.1. Изготовители фонограмм должны быть обязаны не реже одного раза в год откладывать 20% дохода от использования исключительных прав на воспроизведение, распространение и сообщение до всеобщего сведения фонограмм. «Доход» представляет собой любой полученный доход, не уменьшенный на сумму расходов.
Эти суммы должны резервироваться исключительно в целях выплат исполнителям, чьи исполнения были записаны на фонограммы и которые уступили или передали свои права изготовителям фонограмм в обмен на разовое вознаграждение. Отложенные суммы должны по меньшей мере раз в год распределяться на индивидуальной основе между малоизвестными исполнителями (чьи имена не указаны в титрах записи). Распределение должны осуществлять организации по коллективному управлению правами.
При этом в счет указанных выше выплат изготовителей фонограмм не должны засчитываться перечисляемые исполнителям суммы справедливого вознаграждения за прокат фонограмм, однократного справедливого вознаграждения за сообщение фонограмм в эфир, по кабелю или доведение до публики и суммы компенсации за копирование в личных целях. Это связано с тем, что права на эти суммы либо являются непередаваемыми согласно соответствующим Директивам, либо в договорной практике обычно не передаются изготовителям фонограмм.
3.2. Роялти или вознаграждение, выплачиваемое изготовителями фонограмм исполнителям за пользование их исключительными правами в течение расширенного срока охраны, является вознаграждением «без ограничений и обязательств». Это значит, что такие дополнительные выплаты не должны уменьшаться на сумму ранее произведенных изготовителями выплат или на сумму иных вычетов, которые могли бы быть прописаны сторонами в договоре.
4. В целях правовой определенности необходимо считать, что если из условий договора, заключенного до даты внесения в национальное законодательство положений настоящей Директивы, прямо не следует иного, то такой договор сохраняет свое действие и в течение увеличенного срока охраны прав.
5. Государства-члены ЕС вправе предусмотреть, что определенные условия договоров, предполагающих периодические выплаты исполнителям, должны стать предметом нового согласования сторон. При этом государствами должны быть разработаны условия, которые будут действовать, если новое согласование не будет достигнуто.
6. В некоторых государствах-членах ЕС музыкальные произведения с текстом имеют единый срок охраны, исчисляемый с даты смерти последнего пережившего других автора, тогда как в других государствах-членах устанавливаются раздельные сроки охраны для музыки и текста. Музыкальные произведения с текстом большей частью являются результатом совместного творчества. Например, опера — это чаще всего результат труда либреттиста и композитора. Более того, в таких музыкальных жанрах как джаз, рок и поп-музыка, творческий процесс по своей природе является совместным. Поэтому в целях гармонизации сроки охраны подобных произведений во всех государствах-членах должны исчисляться единообразно.
В Директиву 2006/116/EC вносятся следующие изменения:
1. Срок охраны музыкальных произведений с текстом прекращается через 70 лет после смерти последнего из следующих лиц, пережившего остальных, независимо от того, признается ли такое лицо соавтором или нет: автора текста и композитора музыкального произведения, при условии, что каждый из них создал свой вклад специально для соответствующего музыкального произведения с текстом.
2. Срок действия исключительных прав исполнителя на исполнение по-прежнему составляет 50 лет с даты исполнения, но при этом срок действия прав продлевается следующим образом:
– если запись исполнения, сделанная иным способом кроме фонограммы, правомерно опубликована или правомерно сообщена для всеобщего сведения в пределах 50 лет с момента записи, права прекращаются по истечении 50 лет после даты первого опубликования или первого сообщения для всеобщего сведения, начиная с более ранней даты,
– если запись исполнения в виде фонограммы правомерно опубликована или правомерно сообщена для всеобщего сведения в пределах 50 лет с момента записи, права прекращаются по истечении 70 лет после даты первого опубликования или первого сообщения для всеобщего сведения, начиная с более ранней даты.
Ранее при любых видах записи срок составлял 50 лет с даты такой записи.
3. Права изготовителя фонограммы также увеличиваются с 50 до 70 лет с даты первого правомерного опубликования фонограммы или сообщения ее для всеобщего сведения, если они имели место в течение 50 лет после записи исполнения.
4. Вводится следующее право исполнителя на расторжение договора о передаче прав.
Если в течение 50 лет с даты правомерного опубликования или, при его отсутствии, с даты правомерного сообщения для всеобщего сведения изготовитель фонограммы не выпустит в продажу копии фонограммы в достаточном количестве или не сообщит ее для всеобщего сведения, проводными или беспроводными средствами, таким способом, что любое лицо сможет получить доступ к фонограмме из любого места и в любое время по собственному выбору, исполнитель имеет право расторгнуть договор, по которому исполнитель уступил или передал свои права на записанное исполнение изготовителю фонограммы (далее – «договор уступки или передачи»). Право расторгнуть договор уступки или передачи может быть реализовано, если изготовитель в течение года после получения от исполнителя уведомления о его намерении расторгнуть договор уступки или передачи по указанному выше основанию, не осуществляет никакое из указанных выше действий по использованию фонограммы. Отказ исполнителя от права на расторжение договора по этому основанию ничтожен. Если фонограмма содержит запись исполнений нескольких исполнителей, они могут расторгнуть свои договоры об уступке или передаче согласно применимому национальному праву. При расторжении договора уступки или передачи по основанию, указанному в данном параграфе, права изготовителя фонограммы прекращаются.
5. Если договор уступки или передачи предусматривает право исполнителя на получение единовременного вознаграждения, то исполнитель должен иметь право на получение дополнительного ежегодного вознаграждения от изготовителя фонограммы за каждый полный год по истечении 50 лет с момента правомерного опубликования фонограммы или, при отсутствии такового, с момента ее правомерного сообщения для всеобщего сведения. Отказ исполнителя от права на дополнительное ежегодное вознаграждение ничтожен.
Изготовитель фонограммы обязан резервировать для выплаты вышеупомянутого дополнительного ежегодного вознаграждения суммы в размере 20% дохода, полученного изготовителем фонограммы в течение года, предшествующего году очередной выплаты такого вознаграждения, от воспроизведения, распространения и сообщения фонограммы для всеобщего сведения, по истечении 50-летнего срока с момента правомерного опубликования фонограммы или, при отсутствии такового, с момента ее правомерного сообщения для всеобщего сведения.
Исполнитель должен иметь право получать от соответствующего изготовителя фонограммы всю необходимую информацию для обеспечения правильности выплаты такого вознаграждения.
Право на получение дополнительного ежегодного вознаграждения осуществляется через организации по коллективному управлению правами.
Если исполнитель имеет право на получение периодического вознаграждения, то никакие авансовые платежи или предусмотренные договором вычеты не могут уменьшать суммы вознаграждения, выплачиваемого исполнителю после истечения 50 лет с момента правомерного опубликования фонограммы или, при отсутствии такового, с момента ее правомерного сообщения для всеобщего сведения.
6. Изменения будут применяться с 1 ноября 2013 года к музыкальным произведениям с текстом (в отношении музыки или текста которых на 1 ноября 2013 года будет предоставляться охрана хотя бы в одном государстве-члене Евросоюза) и к записям исполнений и фонограммам (права на которые охраняются на 31 октября 2011 года), а также к созданным после этого произведениям, записям исполнений и фонограммам.
Изменения, предусмотренные данной Директивой должны быть имплементированы в национальные законодательства к 1 ноября 2013 года.
7. Если иное прямо не следует из соответствующих договоров, заключенных до 1 ноября 2013 года, их действие продлевается на соответствующий дополнительный срок.
Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что договоры уступки или передачи, заключенные до 1 ноября 2013 года и предусматривающие периодические выплаты вознаграждения, должны быть пересмотрены сторонами по окончании 50-летнего срока после опубликования или сообщения соответствующих фонограмм.
8. К 1 ноября 2016 года Комиссия должна подготовить отчет о применении поправок, внесенных настоящей Директивой, с учетом развития цифрового рынка и подготовить, если необходимо, предложения по дальнейшему изменению Директивы 2006/116/EC.
К 1 января 2012 года Комиссия должна подготовить доклад о необходимости продления сроков охраны прав исполнителей и продюсеров в аудиовизуальном секторе.